繁体
“我们会在那里住一晚,”路易斯说,“然后明天再去大都会。”
路易斯转过
看着他父亲,“父亲,您不能这样说大都会,它是英格里亚的首都。”
路易斯一路上都在说话,关于大都会的蒸汽铁塔,关于帕拉伊
河上的铁桥,关于议会大厦的钟楼。
他说得很快,很兴奋,像一个即将第一次
糖果店的孩
。
“帕拉伊
河,”威廉忽然开
了,声音不大,但盖过了路易斯的滔滔不绝,“大都会的母亲河,也是大都会的下
。”
在翡翠城的西北方向,一片
绿sE的树冠之间,
了一角灰sE的屋
和一座钟楼的尖
。
“长
什么?”
圣
的穹
变成了一颗绿sE的宝石,修nV院的回字形建筑变成了一个模糊的方块,她住的那间朝南的房间变成了墙上的一小
。
车是黑sE的,车厢里铺着
红sE的绒面座椅,两侧有折叠的小桌板,桌板上放着
晶醒酒
和两只酒杯。
“大都会不是翡翠城,”威廉说,把威士忌送到
边,抿了一
,“翡翠城是神的城市,g净,T面。”
“大都会呢?”科迪莉亚问,“从翡翠城坐飞艇要多久?”
“正因为它是英格里亚的首都,”威廉说,绿sE的
睛在yAn光下显得格外浅淡,“所以它既是最繁华的,也是最脏的。路易斯,你记住越是明亮的地方,影
就越黑。”
科迪莉亚顺着他的手指看过去。
兰凯斯特庄园在大都会郊外。
“三个小时,”威廉的声音从过
另一侧的座位上传来。
云朵从飞艇的舷窗外飘过,白sE的,像一艘艘沉默的船。
科迪莉亚坐在靠窗的位置,看着翡翠城在脚下变得越来越小。
“大都会是人的城市,脏的,
的,到
都是裂
——但那些裂
里会长
东西。”
蒸汽飞艇从翡翠城北塔缓缓升起。
威廉单独坐着,路易斯和科迪莉亚坐在对面一排。
从飞艇起降场到庄园,
车走了四十分钟。
他坐在过
另一侧,手里端着一杯威士忌,琥珀sE的YeT在杯
里轻轻晃动。他没有看窗外,他在看她。
科迪莉亚的目光从威廉的脸上移开,重新落回窗外。
车经过一座桥。
威廉看了科迪莉亚一
,
珠转了半圈,然后移开。
“你们在说什么?”他问。
“是什么?”路易斯问。
“还有一些你想都想不到的东西。”
“在说
德,”科迪莉亚说,微笑着转向路易斯,“你父亲是一位学识渊博的人。”
“钱,”威廉说,“权力。”
“没什么,”威廉的绿
睛看了科迪莉亚一
。
“什么事?”
路易斯坐在她
边,手指悄悄伸过来,g住了她的小指。
“父亲,”路易斯说,“您今天一直在说大都会的坏话。”
“你看,”他指着窗外,“那是兰凯斯特庄园。”
桥下的河
是蔚蓝sE的,yAn光照在窗
上反S
金sE的光。
威廉没有说话,他靠在自己那边的角落里,手指在膝盖上轻轻叩着,绿sE的
睛半闭着。
但他不确定不同寻常在哪里。
“我没有说坏话,”威廉说,“我说的是事实。帕拉伊
河既是大都会的母亲河,也是大都会的下
。这两件事可以同时是真的,路易斯,一个人也可以同时是——”
路易斯挠了挠
,笑了,“那当然,他在少年时候就把庄园的书都看完了。”
科迪莉亚听着,偶尔
,偶尔微笑。
科迪莉亚避开了他的目光,她不想让他在她
睛里读到任何东西。
他的手指是
的,带着少年人特有的那
生命力,像一棵正在生长的树,每一条枝g都在往外冒新芽。
他停顿了一下。
“三个小时,”他重复了一遍,“足够你从天上看见大都会的全貌,也足够你看清楚一件事。”