繁体
他的这段讲述,字数不过三四百,但带给范宁的
思无穷无尽。
范宁心中暗自思索:“所以特巡厅算教会还是学派?听这个语气,指引学派和特巡厅的关系好像又有合作又不完全对路,不知他们和帝国当局之间又是怎样的关系。”
“你的
觉或印象,系统的或零散的,平和的或偏激的。”
“利益相关:音乐专业。后面那句是我夹带的私货...”范宁心中暗自又补充了一句。
“关于此类问题的文献浩如烟海,但在见证之主的起源,和有知者灵
的本质问题上,它们指向了相同的逻辑内
——”
“卡洛恩,你觉得这个世界怎么样?”维亚德林双手
着书封问
。
“新历很多有知者所撰写的著作,源
大都是第3史这两个王朝时期的古籍,他们只是借助自我的灵
行转译和解读,让那些
阶隐知变得稍微平易近人。”
听到这时范宁心中一动。
“新历前的第3史,以存在超过千年的图
加利亚王朝的覆灭为终结,这是一段仍有许多未解之谜的时期。再此更早的诺阿王朝,存在时间更短了,一百多年,更是笼罩在重重迷雾之中。”
......
......
“卡洛恩,你现在理解了‘隐知’和‘灵
’意味着什么吗?”
“诺阿人的‘辉光’折
论。”
“聚
”位于世界的最
,世界最初的一批概念与形式从其间源源不断地抛洒而
。祂的原相既非人格,亦非规则,无法名状,不可理解。
烛影仍旧摇曳着,维亚德林合上了书本。
它们共同构成真实的世界,作为表象和意志而存在的世界。
维亚德林对此不置可否,他抬起手,添加了一次熏香,随后说
:
维亚德林说着,拿
了一本破旧不堪的书籍,有贝壳状纹路的
质封面已经毁损了大半,散落卷曲的黄
书页被
夹所固定着。
来自“辉光”的完整神
,就这样塌缩成了各
各样局限的投影,我们永远观察不到完整神
的原貌,只能在隐秘的启示中,见证神
分的相位。
这就是无知者生存的居所——世界的表象。
“聚
”抛洒
的概念与形式,
分降临到相对低
,化作“辉光”。
“当然,此类古籍在特巡厅那帮家伙
中称为禁书。”
“《以西结折
密续》,用诺阿语写成,图
加利亚王朝早期的占星学家兼
廷乐师‘以西结’所著,作者声称书中内容是自己对原著古查尼孜语的转译,并经过一定的缩减以适用于某神秘歌剧的唱词。”
来自“辉光”的最初灵
,分解成了带有各相位属
的耀质,耀质的
心凝聚成“辉塔”,外延弥散成“移涌”。
“现在我们聊的是有知者本
,刚刚算是对‘隐知’的举例解释,现在我们来说说另一个因素:‘灵
’。”
这就有了执掌相位的见证之主。
的背景,及彼此关系的问题,现在你没有必要
究。”
“啊?”范宁有些错愕,他觉得这个问题是不是太大了,“您是在和我讨论哲学问题吗?”
“好吧...”范宁开始组织语言,他第一反应下所浮现
的事
,包括典雅洁净的大学校园,拥挤破败的平民住房,
丽的自然原野风光,污
横
的城市一隅,俊男
女的青
活力,年长之人的衰颓躯
...还有复杂的世俗人
,以及同样是人构建
的宏伟崇
的艺术殿堂。
“下面我念
《以西结折
密续》一书中能解读
的
分诺阿语。”
“辉光”是完整的神
,也是最初的灵
,但仍然位格过
,无法名状,不可理解。只有“辉光”偶尔折
的不完全的投影,我们才可用言语描述。
这就是有知者探索的“移涌”——世界的意志。
“这个庇护神智的秘仪,时间有限。”
“移涌”不断地向下漂
,最底端的淤泥
彩失真,凝结如壳。
“可能很矛盾吧,或者说,充满很多缺憾...”于是他尝试开
,“工业蓬
发展,繁荣
手可及,但愉悦是表象,苦痛是本质。生命过于短暂,艺术才是永恒。”
神
的第一
相位为“烛”,第二
相位为“钥”,第三
相位为“烬”,第四
相位为“荒”,第五
相位为“茧”,第六
相位为“池”,第七
相位为“衍”。
“你刚说世界充满缺憾,正是因为它的表象沉积着污秽不堪的淤泥。我们仗着魂灵中带有一丝最初的神圣火
,才能成为有知者,在移涌中艰难地求索,只为看到世界更为真实的
彩。”
诺阿人?诺阿语?安东老师所获的《音
、织
与梦境》好像就是用这
语言写成的。